-
1 закрадываться в душу
закрадываться в душу (в сердце) (кого, чью (чьё), к кому)steal (slink, creep) into smb.'s soul (heart)На меня напал страх и ужас, и сомнения закрались в душу. (Ф. Достоевский, Неточка Незванова) — I was overcome by dread and horror, and doubt crept into my heart.
Русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в душу
-
2 закрадываться в душу
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в душу
-
3 закрадываться в душу
[zakradyvattsa v dushu] To creep into someone's soul. To creep or steal into one's mind (said of thoughts or feelings).Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > закрадываться в душу
-
4 ЗАКРАДЫВАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАКРАДЫВАТЬСЯ
-
5 ДУШУ
что бог на душу положит -
6 закрадываться в сердце
(кого, чьё, к кому)Русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в сердце
-
7 закрадываться в сердце
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в сердце
-
8 закрадываться
* * *закра́дываться, <закра́сться> (Prät. st.) sich einschleichen; fig. aufkommen, aufsteigen (в В in D)* * *закра́дыва| тьсярефл sich einschleichenзакра́дываться в ду́шу sich bei jdm einschleichenзакра́лось сомне́ние Zweifel überkommen jdn* * *v1) gener. einschleichen (о сомнении и т. п.), sich einschleichen (о сомнении и т. п.), einschleichen (î ñîìíåíèè è ò. ï.; sich)2) liter. sich schleichen, durchkriechen (в кого-л.)3) pompous. beschleichen (в душу) -
9 закрадываться
[zakrádyvat'sja] v.i. impf. ( solo terza pers.; pf. закрасться - закрадётся, закрадутся; pass. закрался, закралась, закралось, закрались)"Внезапно в душу его закралось тревожное сомнение" (М. Салтыков-Щедрин) — "D'un tratto fu colto da un dubbio allarmante" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
10 закрасться в душу
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в душу
-
11 душа
-
12 Д-420
ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (В СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому VP subj: abstr) (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible mannerX закрался в Y-ову душу = (of doubt, suspicion) X crept (stole) into Y's soul (mind)X (a)rose in Y (in Y's mind) (of sadness, grief etc) X came over Y (of love) X stirred in Y's heart.Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash, my hand flew to my belt-my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a). -
13 закрасться в сердце
[VP; subj: abstr]=====⇒ (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:- [of sadness, grief etc] X came over Y;- [of love] X stirred in Y's heart.♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в сердце
-
14 душа
жен.1) soul, heart, mindс открытой душой — with an open/sincere heart
закрадываться в душе — to creep into smb.'s soul/mind, to arise in smb.'s mind
западать в душу — to remain in smb.'s memory, to be engraved (up)on smb.'s heart
переворачивать чью-л. душу — to shake smb. up
травить душу кому-л., тянуть за душу кого-л., тянуть душу из кого-л. — to torment smb., to make smb.'s life miserable
вывернуть душу кому-л.— to tear smb. up inside
брать за душу — to touch smb.'s heart
в глубине души — at heart, in one's heart of hearts
в душе — inwardly, at heart
для души — for one's private satisfaction, for the good of one's soul
от всей души, всей душой — with all one's heart
2) feeling, spirit, emotionс душой — with spirit/feeling/zeal
плевать в душу кому-л. — to trample on smb.'s feelings
3) перен. (вдохновитель, главное лицо)(the) soul, moving spirit, inspiration4) перен. (то или иное свойство характера или человек с такими свойствами)5) перен. (человек)ни живой души, ни души — not a (living) soul
на душу — per head, per capita
••душа моя! (обращение) — my dear!, my darling!
залезать в душу кому-л. разг. — to worm oneself into smb.'s confidence
сколько душе угодно — to one's heart's content, as long as one likes
стоять над чьей-л. душой — to stand over, to breath down smb.'s neck
у него душа не на месте — he is uneasy/anxious
- души не чаятьу него нет ничего за душой — he doesn't have a kopeck/cent to his name; his soul is a wasteland ( в моральном отношении)
- отдать богу душу
- по душам -
15 вкрадываться
вкрасться1) украдатися, украстися, закрадатися, закрастися, уклюнутися. [Увечері якось укрався в сіни. Вклюнуться злидні на час, не виживеш їх за год];2) закрадатися, закрастися, підлещуватися, підлещатися, підлеститися. Вкрасться в милость - втиснутися в чиюсь ласку, улесливістю підійти під чию ласку, закрастися в душу комусь.* * *несов.; сов. - вкр`астьсяукрада́тися, укра́стися; ( закрадываться) закрада́тися, закра́стися
См. также в других словарях:
закрадываться в душу — пробуждаться, возникать, вспыхивать, зарождаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЗАКРАДЫВАТЬСЯ В ДУШУ — что Незаметно проникать в сознание. Имеется в виду, что лицо (Х) обнаруживает в себе не вполне осознаваемые, непроизвольно, исподволь возникающие чувства или мысли (Р), беспокоящие и тревожащие его. Говорится с оттенком неодобрения. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
Закрадываться в душу — кого, чью. Непроизвольно появляться, возникать в сознании (о мыслях, чувствах). Вдруг что то шумно упало в воду: я хвать за пояс пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось в душу (Лермонтов. Герой нашего времени) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАКРАДЫВАТЬСЯ В СЕРДЦЕ — что Незаметно проникать в сознание. Имеется в виду, что лицо (Х) обнаруживает в себе не вполне осознаваемые, непроизвольно, исподволь возникающие чувства или мысли (Р), беспокоящие и тревожащие его. Говорится с оттенком неодобрения. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
закрадываться — ЗАКРАДЫВАТЬСЯ, несов. (сов. закрасться). 1 и 2 л. не употр. Перен. Возникать (возникнуть) у кого л. незаметно, неожиданно, как будто проникая в сознание человека украдкой, тайно (о каком л., обычно негативном, качестве, чувстве, настроении, мысли … Большой толковый словарь русских глаголов
ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ — что Незаметно проникать в сознание. Имеется в виду, что лицо (Х) обнаруживает в себе не вполне осознаваемые, непроизвольно, исподволь возникающие чувства или мысли (Р), беспокоящие и тревожащие его. Говорится с оттенком неодобрения. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
возникать — Начинаться, наставать, наступать, происходить, рождаться, зарождаться, подниматься (подыматься), появляться. В сердце у него проснулась и завозилась змея сомнения . Гонч. См … Словарь синонимов
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
«ТЕАТРАЛЬНЫЙ РОМАН» — Рроман, имеющий подзаголовок «Записки покойника». При жизни Булгакова не закончен и не публиковался. Впервые: Новый мир, М., 1965, № 8. На первой странице рукописи автографа романа читаем: «М. Булгаков Записки покойника.… … Энциклопедия Булгакова
вспыхивать — См … Словарь синонимов
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия